Административный суд Кельн, 5 K 7161/08
Претензия отклоняется. Заявителю приказано оплатить расходы.
1
T ata
2
Истец в настоящем действии искал обязательство ответчика направить в Соединенные Штаты Америки просьбу о доставке 13 агентов американской секретной службы ЦРУ, которая похитила его из Македонии в Афганистан в январе 2004 года и там пытки и непрерывный допрос до конца мая 2004 года.
3
Истец, родившийся в Кувейте в 00.00.0000 и сын ливанских родителей, является гражданином Германии. Он вырос в Ливане и приехал в 1985 году в качестве просителя убежища в Федеративной Республике Германии. Его ходатайство о предоставлении убежища основывалось на его членстве в «Аль-Таухиде» («Единство верующих»), которое происходило в Иордании и приписывается германскими органами безопасности боевому (вооруженному) исламизму. В 1994 году истец получил гражданство Германии. После развода с немецкой женой он женился на Б., его второй жене. Истец — обученный плотник; Он живет со своей семьей в Сендене / Баварии, но в настоящее время находится под стражей (см. Ниже).
4
В июне 2004 года истец сделал следующую информацию немецкой полиции (Polizeipräsidium Schwaben):
5
«29 декабря 2003 года он отправился в Македонию наставником после« семейной ссоры ». 31 декабря 2003 года он был арестован на границе между Македонией и Македонией на македонской стороне (Куманово) тремя македонскими сотрудниками службы безопасности Он был задержан в гостинице в Скопье («Скопски Мерак»), задержан и допрошен там в течение 23 дней, а македонские сотрудники службы безопасности утверждали, что он был египтянином, живущим в Джалалабаде (восточный Афганистан) был признан членом Аль-Кайды (Комментарий Суда: В апреле 2010 года лидер египетского аль-Каиды с «боевым именем» Абу Ажиуб аль-Масри из США Солдаты, убитые в результате военных действий в Ираке, возможно, были также в 2004 году, поэтому презумпция истца — путаница имен.) Кроме того, о нем хотелось знать, имел ли он контакт с людьми от Ульма, которые находились в «многокультурном доме» в Ной-Ульме (примечание суда: это учреждение было поддержано «Multikulturhaus Ulm eV». Клуб был запрещен в декабре 2005 года министерством внутренних дел Баварии; дом был закрыт. Мультикультурализм получил международное внимание как место исламистской деятельности, где, по словам властей, джихад — «священная война» — был открыто принят на работу. Предположительно, Мохаммед Атта, один из летчиков смерти 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке, и Мамдух Махмуд Салим, главный финансовый директор Усамы бен Ладена, также остались там. Во время пребывания в отеле, он, истцом, не подвергался жестокому обращению со стороны македонских сотрудников службы безопасности, а также получил нормальное питание, но ему не разрешили покинуть гостиницу.Вечером 23 января 2004 года он был переведен в аэропорт Скопье. Там его встретили 5 одетых в черное тело подозреваемых членов американской секретной службы ЦРУ в соседней комнате, где доктор якобы ждал его и сразу же жестоко обращался с ним с ударами и ударами. Он отрезал одежду и надел повязку. У него был объект, введенный в задний проход, и был создан подгузник.Затем его посадили в самолет, закрепили там ремнями и дали инъекцию. Он был доставлен в Кабул, Афганистан, где он был задержан, подвергнут жестокому обращению и допрошен регулярно в секретной тюрьме ЦРУ в Афганистане около 4 месяцев. Его неоднократно задавали одни и те же вопросы, а именно о возможных отношениях с террористами. Во время допросов присутствовал немецкоязычный человек с именем «Сэм», который, вероятно, был членом Федеральной разведывательной службы или Федерального управления уголовной полиции. 28 мая 2004 года он, истец, вместе с этим «Сэмом» был доставлен в Албанию в соответствии с его (истцом) знанием из-за предварительного вмешательства тогдашнего советника президента США Кондолизы Райс. В Албании он был выставлен в лесу на македонской границе; 29 мая 2004 года он вернулся из Тираны в Германию.
6
На основании вышеупомянутой информации, предоставленной заявителем, Прокуратура Мюнхена I начала предварительное расследование, первоначально в отношении неизвестной стороны (ссылка 111 Js 715051/04). В письме от 20 декабря 2007 года его адвокат Х. присоединился к уголовному делу против обвиняемых, которые еще не были известны по имени, в качестве со-истцов (§ 395 f StPO) и потребовал рассмотрения дополнительного требования. 26 января, 31 января и 9 марта 2007 года окружной суд Мюнхена выдал ордера на арест против 13 (мужчин и женщин), которые теперь известны под именем агентов ЦРУ (граждане США), которые были в срочном порядке, лишение свободы по совпадению с опасными телесными повреждениями быть преданным в ущерб заявителю в рамках его передачи в Афганистан. Ордера на арест (для расследования по текущему делу № 111 Js 10154/07) утверждают, что с 17 по 28 января 2004 года обвиняемые были членами общей группы агентов ЦРУ, чьи обязанности включали «чрезвычайную передачу «подозреваемых в терроре, т. е.« без конституционно понятной причины (ордера на арест или аналогичных) заключенных ». В рамках таких действий заключенные должны были быть доставлены в страну вне досягаемости судебной системы с целью незаконного, временного неопределенного местонахождения. В общей сложности 13 команд-похитителей были разделены его функцией на экипаж воздушных судов с 8 членами, отвечающий за транспорт и снабжение, а также 5-членную «команду по представлению», которая отвечает за получение и доставку заключенных. «Команда по похищению», прибывшая на самолете из Пальма-де-Майорки, взяла заявителя на борт в Скопье 23 января 2004 года и посадила его на самолете, зарегистрированном в компании по покрытию CIA (Boeing 737, код N 313 P) Багдад был доставлен в Кабул / Афганистан и содержался там в тюрьме. В аэропорту Скопье «команда по представлению» плохо обращалась с истцом как часть «проверки безопасности» с ударами по верхней части тела и обратно. Ему также был дан металлический предметный анал. В начале полета из Скопье в Кабул они сделали истца без сознания с инъекцией в руку. Во время его тюремного заключения истец неоднократно допрашивался замаскированными следователями по исламским экстремистам / террористам, особенно тем, которые были связаны с нападениями 11 сентября 2001 года на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке. Истец подвергся значительному физическому и психологическому ущербу в результате суровых условий содержания в тюрьмах в Афганистане. Он был задержан в грязной холодной камере без надлежащего сна и еды или питьевой воды, что побудило истца начать голодовку в марте 2004 года. Из-за вышеупомянутых ордеров на арест окружного суда в Мюнхене разыскиваемые лица (агенты ЦРУ) были объявлены во всем мире для расследования через Интерпол; В феврале 2007 года федеральное правительство решило не выступать против всемирного поиска обвиняемых в Интерполевеге (так называемый «округленный угол»). В письме от 21 мая 2007 года министерство юстиции Баварии представило Федеральному ведомству юстиции (BfJ) в Бонне запрос (адресованный компетентному судебному органу в США) прокуратурой Мюнхена I от 5 апреля 2007 года для временного ареста Соединенные Штаты Америки 13 неназванных агентов ЦРУ до этого, с просьбой о пересылке властям США, если нет никаких проблем с BfJ. В шестистраничной «Базовой ноте», выпущенной Федеральным министерством юстиции (BMJ) от 26 июня 2007 года, содержащейся в административном производстве, подготовленном для подготовки дискуссии между федеральным министром юстиции, федеральными министрами обороны и иностранных дел и главой Федеральной канцелярии о дальнейших действиях что в Соединенных Штатах не будет предпринято никаких действий на основании конституционного права США из-за глобального ордера на обыск. Вместо этого министерство юстиции США настаивало на просьбе специально для властей США о временном задержании в соответствии с германо-американским договором о выдаче. В статье 16 договора о выдаче предусматривается, что в неотложных случаях может быть запрошено временное заключение, до тех пор, пока запрос о выдаче не будет передан дипломатическими средствами. Основываясь на предыдущих заявлениях американской стороны, просьба об экстрадиции будет отклонена, даже если она будет соответствовать постоянной практике федерального правительства, а не препятствовать отправлению правосудия, особенно в случае серьезных преступлений, и ограничиться выполнением внешнеполитических задач. В записке от 26 июня 2007 года далее говорится, что просьба о выдаче может быть понята как ужесточение федерального правительства (в дополнение к «расстройке» США, уже вызванной глобальным поиском), в результате чего двусторонние отношения может взиматься с США.
7
Летом 2007 года в Берлине состоялся круглый стол, в котором приняли участие представители различных федеральных министерств и Федеральной канцелярии. Впоследствии 27 августа 2007 года BMJ обратился к Министерству юстиции США с просьбой «доверительно сотрудничать между судебными органами Германии и США», чтобы сообщить им, с американской точки зрения, экстрадиция обвиняемого (агенты ЦРУ ) в Германию. Если это не так, федеральное правительство воздержится от подачи просьбы о временном задержании или выдаче.
8
В письме от 30 августа 2007 года Министерство юстиции США сообщило BMJ в ответ на запрос от 27 августа 2007 года о том, что он ответил на возможную просьбу федерального правительства о временном задержании или выдаче лиц, участвующих в деле «Эль-Масри», не смогут соответствовать, поскольку могут пострадать интересы национальной безопасности. Эта проблема уже признана в споре по гражданскому праву (иск о возмещении убытков), преследуемый истцом в США (неудачный).
9
18 сентября 2007 года BMJ проинформировал BfJ в Бонне о «решении» Министерства юстиции США от 30 августа 2007 года. Также в сентябре 2007 года министерство юстиции Баварии было проинформировано соответствующим образом BMJ. Баварская судебная система не посылала никаких дополнительных просьб федеральному правительству о выдаче агентов ЦРУ, которые требовались в рамках ордеров на арест. Десять из тринадцати упомянутых агентов ЦРУ высылаются на арест в приблизительно 190 интерполированных государствах. Согласно устной информации прокуратуры Мюнхена I от 3 ноября 2010 года в когнитивном административном суде Кельна, предварительное следствие 111 Js 10154/07 еще не принято.
10
Истец подал жалобу в административный суд Берлина 8 июня 2008 года. Это имеет юридический спор по резолюции 4 ноября 2008 года со ссылкой на §§ 83, 52 № 5 Правил административного суда (VwGO) и, по его мнению, путем передачи Федерального министерства юстиции от 2 января 2007 года ответственность резидента BfJ в Бонне перед сознающим Административный суд Кельна. Истец полагает, что ответчик обязан направить запрос о выдаче в США на основании ордеров на арест местного суда в Мюнхене, выданных против агентов ЦРУ. Он считает, что действия агентов ЦРУ серьезно повлияли на его фундаментальные и права человека. Он был ошибочно подозревается в том, что он был членом террористической организации во время задержания. Непонятно, почему федеральное правительство с самого начала отказалось от позиции запроса о выдаче против США. Даже если бы Соединенные Штаты ранее заявили, что они не будут соблюдать просьбу о выдаче со стороны федерального правительства, это не может не оправдать даже просьбу о выдаче. Федеральное правительство предотвращает с его негативным отношением, что оно вообще сводится к основным переговорам с агентами ЦРУ. Судебные разбирательства в судах США были исчерпаны после того, как федеральный суд США в Александрии не справился со своим делом против (в том числе) ЦРУ в мае 2006 года, сославшись на угрозу интересам национальной безопасности, и его апелляции не увенчались успехом. Даже за пределами США все законные средства для разъяснения фактов были начаты без успеха.Административный закон был открыт, поскольку решение федерального правительства не требовать выдачи в США не представляет собой суверенное действие и не предусматривает иного юридического распределения. Решение федерального правительства не ходатайствовать о выдаче агентов ЦРУ связано с гарантией правовой защиты в соответствии с пунктом 4 статьи 19 Основного закона (ГП) также в судебном порядке, хотя это решение в области внешних связей федерального правительства. Решение о предоставлении или отказе в выдаче всегда затрагивает жертв преступления, совершенного лицами, подлежащими экстрадиции. Суть локуса проистекает из того факта, что обвиняемый не одобрил его в своем основополагающем праве на эффективное судебное предоставление согласно пункту 2 статьи 1 ГГ i. V. m. Статья 20 (3) GG нарушает. Без выдачи просьбы об экстрадиции в Соединенные Штаты он, истец, фактически не имел бы возможности реализовать свои права в качестве стороны разбирательства, а именно в качестве со-истца уголовного дела, возбужденного против агентов (заявление о связи от 20 декабря 2007 года с прокурором Мюнхена I) принести. Подсудимый также находится под международным правом, обязанным подавать запрос об экстрадиции в Соединенные Штаты. Он был ранен действиями агентов ЦРУ на многих юридических должностях (запрет на произвольное содержание под стражей, право на получение информации о причинах задержания, право быть заслушанным, право на habeas corpus, компенсацию и воздержание от жестокого, унижающего достоинство и бесчеловечного обращения).
11
Истец
12
Приказать подсудимому направить запрос об экстрадиции в Соединенные Штаты Америки на основании ордеров на арест мюнхенского районного суда от 31 января 2007 года в предварительном следствии 111 Js 10154/07 Генеральной прокуратуры Мюнхена I.
13
в качестве альтернативы, приказать ответчику пересмотреть решение, принимая во внимание юридическое заключение общего суда о представлении просьбы о выдаче на основании ордеров на арест мюнхенского районного суда от 31 января 2007 года в предварительном следствии 111 Js 10154/07 прокурора Мюнхена I.
14
Ответчик просит в письменной форме,
15
отклонить заявку.
16
Она считает, что это действие уже недопустимо. В отношении решения уполномоченного органа не подавать заявку на подачу третьего лица, административный закон не открывается. Хотя это спор публичного права неконституционного характера; данное решение не подлежит судебному пересмотру. Решение уполномоченного органа о представлении просьбы о переводе в другое государство является внесудебным актом, который не затрагивает права личности, защита которых гарантируется вторым предложением статьи 19 (4) Основного закона. Жертва преступления не имеет права проводить конкретный следственный акт. Оценка этого вопроса не с целью разъяснения административными судами, а назначается в обычные суды для принятия решения.
17
В любом случае действие также было необоснованным. BfJ, которому декрет BMJ от 2 января 2007 года передал осуществление полномочий согласно § 74 (1) Закона о международной взаимной помощи по уголовным делам (IRG), правильно решил в консультации с BMJ, что запрос на экстрадицию не требовался в США. Решение об утверждении является частью основной области исполнительной ответственности федерального правительства; это часть правительственных действий, которая пользуется широкими возможностями во внешней политике.Следует иметь в виду, что правительство Соединенных Штатов уже заявляло недвусмысленно заранее о возможной заявке Германии в отношении выдачи агентов ЦРУ, что предоставление экстрадиции не будет рассматриваться. В конце концов, позиция официального запроса об экстрадиции со стороны федерального правительства с самого начала была безнадежной. Отказ от признательно бесплодной просьбы о выдаче был, в контексте широкого усмотрения во внешнеполитических вопросах, дискреционным. Альтернативный запрос также был необоснован, поскольку было принято законное решение и, кстати, было также соответствующее «предложение» баварскими судебными органами.
18
По просьбе суда представить соответствующее административное производство, BfJ подало блокирующую декларацию в соответствии с § 99 (1) приговор 2 VwGO 23 марта 2010 года и, соответственно, только частично представило административные файлы. В пояснительном заявлении говорится, что раскрытие полного содержания 13 файлов утверждения BfJ с номерами ссылок III 1 — 9351 E — A 5 — B 4 1052/2007 — нанесет ущерб благосостоянию Конфедерации. Это касается как выводов, содержащихся в файле, путем переговоров с представителями США, так и документов по внутреннему процессу принятия решений федерального правительства. Изучение альтернативных курсов действий является частью процесса принятия решений в основной области действий правительства, которые не должны быть видны зарубежным странам.Публикация определенного содержимого файла после представления файлов в суд и проверки файла стороной истца может привести к серьезным внешнеполитическим расстройствам между Германией и США.
19
Заявитель в соответствии с § 99 абз. 2 VWGO не был подан истцом.
20
В настоящее время истец находится под стражей после того, как 30 марта 2010 года он был осужден районным судом Меммингеном из-за его умышленного увечья, совершенного 11 сентября 2009 года, в ущерб Новому Ульму лорду-мэру Герольду Ноеренбергу до двух лет лишения свободы без права условно-досрочного освобождения. 11 декабря 2007 года он был также приговорен к тюремному заключению 17 мая 2007 года на оптовом рынке в Ной-Ульме районным судом Меммингеном из-за опасного ранения, поджога и нарушения его лишения свободы на срок от 2 лет, но при условии Продолжение его терапии было приостановлено. Суд подчеркнул опыт, описанный истцом в связи с его передачей в Афганистан, смягчающим правонарушение, но также заявил, что даже несправедливость не является оправданием для совершения даже проступков (уголовных преступлений).
21
Из-за дальнейших подробностей предмета и спора делается ссылка на содержание судебных документов (2 тома) и административное разбирательство, поданное ответчиком, а не «заблокированное» в соответствии с § 99 (1) приговор 2 VwGO. Принятие решений
22
По соглашению сторон суд может принять решение без устного разбирательства (§ 101 абз. 2 VwGO).
23
Иск не имеет успеха.
24
Однако это допустимо. Административное право, которое не было разрешено решением административного суда Берлина от 4 ноября 2008 года, имеющим силу для когнитивного административного суда в Кёльне, дается в соответствии с разделом 40 (1) предложения 1 VwGO.Истец основывает свое требование на § 74 (1) предложении 1 IRG, которое вступило в силу 1 июля 1983 года. Согласно этому правилу, иностранные судебные запросы и подача запросов в иностранные государства для судебной помощи определяются федеральным министром юстиции по согласованию с Федеральным министерством иностранных дел и с другими федеральными министрами, на сферу деятельности которых влияет юридическая помощь. В соответствии с приговором 3 § 74 (1) IRG федеральные министры, ответственные по приговорам 1 и 2, могут делегировать полномочия своим подчиненным федеральным властям. В данном случае это было сделано с передаточным декретом BMJ от 2 января 2007 года, которым BfJ, базирующаяся в Бонне, была предоставлена полномочия в соответствии с § 74 (1) IRG. В споре о законности решения ответчика в соответствии с § 74 (1) приговора 1 IRG не обращаться в США за просьбой о судебной помощи или не направлять просьбу баварского министерства юстиции в США, это публичное право Споры о неконституционном характере, не предусмотренные федеральным законом в других судах. В данном случае существование индивидуального спора, решаемого судами, не может быть отказано на том основании, что решение ответчика является так называемым несудебным актом суверенитета / акта правительства, который недоступен для судебного пересмотра.
25
См. В целом Федеральный конституционный суд (BVerfG), решение от 23 апреля 1969 года — 2 BvR 552/63 -; OVG NRW, решение от 14 мая 1979 года — IA 615/78 -, OVGE 34, 131 f (жалоба Рудольфа Гесса, заключенного в тюрьму союзников, против федерального правительства, в частности, с просьбой о освобождении четырех полномочий под стражу), Копп, комментировать к VWGO, 16-е изд., вып. 5a и b — § 40.
26
Отправной точкой является пункт 1 статьи 19 1 GG. В соответствии с этим положением право на судебное разбирательство открыто для всех, кто нарушен в его правах государственной властью.Этот стандарт, по общему мнению, содержит фундаментальное право на эффективную и, насколько это возможно, полную судебную защиту от актов государственной власти.
27
См. BVerfG, решение от 18 июля 2005 года — 2 BvR 2236/04 -, BVerfGE 113 273
28
Тот факт, что подсудимый может также использовать соображения о целесообразности внешней политики в контексте решения о предоставлении гранта (см. Ниже), сам по себе не оправдывает предположения о том, что существует суверенный суверенитет без права судебной власти.Подотчетность соображений внешней политики не влияет на допустимость судебного пересмотра, а только на ее сферу охвата.
29
Также не принято решение о представлении просьбы о выдаче другому государству в основной области действий правительства в форме государственных суверенных актов за пределами законодательно регулируемых общественных сфер хорошего политического управления, что подрывает его структуру и конкретную политическую функцию не могут субъективно влиять на общественные права
30
см. OVG Berlin, Решение от 26 марта 2001 года — 2 S 2.01 -, DVBl. 2001, 1004 f.
31
В конечном счете, крайне важно, чтобы вопрос о правовой нестабильности рассматривался в том случае, если норма, рассматриваемая в качестве юридической основы для предполагаемого решения о предоставлении ответчика, может, по крайней мере, повлиять на права заинтересованных сторон, в данном случае истца. Хотя правовые отношения с зарубежными странами в вопросах правовой помощи, упомянутые в § 74 (1) IRG, в первую очередь составляют внешний вопрос, они также служат отправлению правосудия, в котором правовые позиции сторон разбирательства, в том числе вовлеченные в уголовные расследования, могут иметь значение ,Истец присоединился к уголовному расследованию, возбужденному против 13 агентов ЦРУ в декабре 2007 года в качестве со-истца. По мнению ответчика, оспариваемое решение решения не было в судебном порядке, на основе структуры производства по выдаче лиц, заинтересованной «за границей» (§ 2 Ф.Ф. IRG), в котором две стадии в (исторически определенном) процессе, права » Обвиняемый «(который должен быть доставлен) в полном объеме первоначально (первый этап) в отдельном судебном процессе приемлемости компетентным высшим областным судом (§§ 12, 13 IRG), поэтому в этом двухэтапном процессе полномочный орган на втором этапе согласно § 74 Ограничьте IRG на защиту иностранных и политических аспектов. Таким образом, выдающий орган не сталкивается с претензией на беспричинные дискреционные полномочия на этом втором этапе вышеупомянутой процедуры выдачи, поскольку отдельные юридически защищенные юридические положения поставщика должны быть полностью рассмотрены на первом этапе. Напротив, юридическая ситуация в данном случае с просьбой о выдаче лиц, проживающих за границей в Германию, различна. Интересы лиц, участвующих в уголовном судопроизводстве, лица, заинтересованные в выдаче, и в частности дочерние заявители, не оказывают негативного влияния на предоставление международной юридической помощи но есть возможное нарушение прав, отказавшись от юридической помощи в комнате.
32
См. Берлинский административный суд, решение от 29 июня 2004 года — 1 A 142.04 — (по просьбе со-истцов по делу об убийстве, чтобы инициировать все необходимые шаги, чтобы обеспечить слушание пожизненного заключения во Франции до Берлинского областного суда).
33
Решение выдающего органа в соответствии с § 74 (1) IRG не является судебным административным актом по смыслу § 23 (1) EGGVG, для которого будет доступно обращение в законные суды. Решение об утверждении служит поддержанию внешних отношений (§ 32 GG),
34
см. уже аргументирование законопроектом федерального правительства IRG (в то время § 73), BT Dr. 9/1338, стр. 94; Schomburg и др., Комментарий к IRG, 4-е изд., 2006, п. 5 к § 74
35
и не представляет собой «судебный административный акт в области уголовного правосудия» по смыслу § 23 EGGVG в качестве решения в международном движении.
36
См. VG Berlin, решение от 29 июня 2004 года -1 A 142.04 -; OLG Hamm, Приказ от 27 апреля 1993 года — 1 VA 13/93 -; OVG Berlin, решение от 26 марта 2001 года — 2 п. 2.01 -, процитированное выше; OVG Hamburg, Решение от 23 января 2009 года — 5 Bs 240 / 08-; OLG Stuttgart, от 12 сентября 1989 года — 4 VAs 9/89 -.
37
В случае судебного иска о выдаче юридические обращения в обычные суды не были открыты в соответствии с разделом 13 (1) предложения 1 IRG. Согласно этому положению Высший областной суд выносит постановления суда, предусмотренные §§ 21, 22 и 39 (2) IRG. Однако предоставление раздела 13 (1) IRG содержится во второй части IRG («Выдача иностранным странам»). В пункте 14 (1) IRG предусматривается, что Высший областной суд и прокуратура являются местными компетентными в Высшем областном суде, в округе которого преследуемое лицо прибывает с целью экстрадиции или, если захват не состоится, сначала определяется. Система упомянутых правил (§ 13 абз. 1, 14 абз. 1 IRG) показывает, что юрисдикция Высших региональных судов применяется только к случаям, когда преследуемое лицо (подлежащее экстрадиции) должно быть переведено из Германии в другую страну. Однако в данном случае иностранцы, а именно 13 американских агентов ЦРУ, должны быть переведены в Германию после требования.
38
См. В целом для толкования п. 1 абз. 1 Федерального административного суда IRG (BVerwG), решение от 18 мая 2010 г. — 1 B 1.10.
39
Если, в конце концов, юрисдикция вышестоящих региональных судов по § 13 (1) IRG не определена для компетенции Конфедерации, регулируемой седьмой частью IRG, юрисдикция административных судов остается.
40
Вопрос о местной юрисдикции Административного суда Кельна больше не рассматривается, поскольку решение об административном суде Берлина от 4 ноября 2008 года, выпущенное в соответствии с § 83 VwGO, в обязательном порядке является обязательным для Когнитивного административного суда Кельна. Непонятно, что реферальное решение, сделанное Verwaltungsgericht Berlin со ссылкой на § 52 № 5 VwGO (зарегистрированный офис BfJ в Бонне), будет юридически несостоятельным.
41
Несмотря на то, что он сам формально не просил ответчика представить просьбу о выдаче в США, юридическое положение заявителя вытекает из того факта, что в качестве со-истца в уголовном расследовании он имеет по крайней мере право на точное дискреционное решение по смыслу параграфа 74 1, возможно, после его представления подверглись серьезным нарушениям своих основополагающих прав и прав человека, но, с другой стороны, Федеративная Республика и ее органы обязаны защищать граждан Германии и их интересы против иностранных государств.
42
См. BVerwG, решение от 24 февраля 1981 года — 7 C 60/79 —
43
Утверждение о статусе не противоречит тому факту, что конституционно гарантированное юридическое требование лица к судебному преследованию другого государством или определенным карательным мерам не существует.
44
См. BVerfG, приказом от 31 марта 1993 года — 2 BvR 236/93 -, NJW 1993, 1577.
45
В конце концов, истец, как было заявлено, после его выступления, стал жертвой уголовного преступления и со-истца в ходе уголовного расследования (§ 395 f StPO). При определенных обстоятельствах со-истцу предоставляется право на получение судебного решения в судебном порядке, в том числе в отношении мер, принимаемых вне основного производства; с момента подачи публичного требования и, следовательно, эффективности заявления о дополнительном соглашении (раздел 396 (1) предложение 2 СТПО), он обладает всеобъемлющей силой участия.Со-ист. В настоящее время «структурно зависит от активного и творческого участия в процессе», он хочет преуспеть в своих попытках осудить обвиняемого.
46
См. BVerfG, приказ от 12 сентября 2005 года — 2 BvR 277/05 -, NJW 2006,136f.
47
Для конституционного закрепления процессуального положения боковой линии также предполагается, что (возможные) жертвы преступлений не должны становиться просто объектом, безусловно, осуществляемым в приоритетных общественных интересах — уголовным разбирательством.
48
См. Этот аспект VG Berlin, решение от 29 июня 2004 года — 1 A 142.04 -.
49
Однако требование необоснованно с основным и вспомогательным запросом.
50
Истец не пострадал в своих правах по решению подсудимого, просьбе о выдаче в США или заявлении судебной системы Баварии (а также) о временном задержании агентов ЦРУ не направить в США. В настоящее время он не может претендовать на новое решение ответчика в смысле иска.
51
Действие или недействительность выдающего органа в соответствии с § 74 (1) предложения 1 IRG подлежит только ограниченному контролю. Федеральный административный суд в обоснованной прецедентной практике, в частности, получил разрешение на владение властью от властей, если решение, которое должно принять орган с особой профессиональной легитимностью, придает сугубо субъективный характер.
52
См. BVerwG, решение от 23 января 2008 г. — 6 A 1/07 -.
53
В случае решения в соответствии с § 74 (1) IRG в решение выдающего органа включены субъективные аспекты и оценки, так как чувствительные отношения с иностранными государствами тщательно рассматриваются и взвешиваются в отношении законных интересов лиц, участвующих в уголовном судопроизводстве необходимо. Федеральный конституционный суд уже в 1983 году в случаях, когда «преследуемый» (вынесенный) является против его экстрадиции и, соответственно, решение лицензирующего органа в соответствии с § 44 Закона о выдворении Германии (ДАГ), действительное до 30 июня 1983 года, — юрисдикция рейхс- или федеральное правительство по просьбам иностранных правительств — в качестве предписания прекурсора к пунктам 1 § 74 абзаца 1 IRG постановило, что федеральное правительство согласно § 44 абз. 1 DAG на втором этапе при выдаче разрешения на выдачу (возможно, на условиях, § 54 DAG ), помимо юридических вопросов, подлежащих всестороннему рассмотрению компетентными высшими региональными судами, предлагается широкий спектр внешнеполитических решений и усмотрения, в которых есть также возможность для соображений целесообразности.
54
См. BVerfG, порядок от 16 марта 1983 года — 2 BvR 429/83 -, EuGRZ 1983,262; OVG Berlin, Приказ от 26 марта 2001 года -2 S 2.01-, выше; OVG NRW, Решение от 22 декабря 1980 года — 4 B 1973/80 -, OVGE 35, 186 f («Внешняя политика свободы действий и соображения политической целесообразности» в контексте дискреционных полномочий в соответствии с § 44 DAG);Schomburg и др., Комментарий к IRG, 4-е изд., 2006, п. 6 — § 74 (ответственность федерации, как и прежде, после § 44 DAG из-за «лучшего обзора внешней политики»); Шредер, вопросы выдачи государства и международного права, BayVBl. 1979, 231, 232. Таким же образом — и тем более — федеральное правительство должно быть предоставлено широким усмотрением в таких случаях, как настоящее, когда третья сторона просит о выдаче иностранных граждан в Федеративную Республику Германия. В этом конкретном случае речь идет не только о внешних отношениях Федеративной Республики с таким государством, как США, с которым Федеративная Республика Германия во многом тесно связана (военные союзы, международные соглашения и т. Д.). Кроме того, Федеративная Республика и другие государства зависят от эффективной работы служб безопасности и разведки дружественных государств. Особенно в области внешних связей должно быть место для целесообразности рассмотрения федерального правительства, которое в конкретном конкретном случае может определенно привести к тому, что интересы третьих лиц, а также дочерних истцов уголовного процесса, классифицируются как менее важные.
55
Широкий охват такого решения не нарушается подходом федерального правительства или его (также действующим) отказом от просьбы о выдаче. Решение ответчика не формально требовать экстрадиции агентов ЦРУ в США не представляется незаконным в отношении положений германо-американского договора о выдаче. Согласно первому предложению статьи 7 (1), из 29 Германо-американского договора о выдаче от 20 июня 1978 года, который вступил в силу в августе 1980 года (см. Закон о Договоре о выдаче от 20 июня 1978 года между Федеративной Республикой Германией и Соединенными Штатами Америки от 16 мая 1980 года, Федеральная законодательная газета 1980 года, часть II, Page 646), договаривающиеся стороны не обязаны выдавать своих собственных граждан. В соответствии со вторым предложением статьи 7 (1) Договора компетентный административный орган запрашиваемого государства тем не менее имеет право санкционировать выдачу своих собственных граждан, если он сочтет это уместным, и закон запрашиваемого государства не исключает этого. Однако если США могли бы дискреционно отреагировать на просьбу Германии о выдаче агентов ЦРУ, это не означает, что ответчик должен был сделать запрос об экстрадиции обязательным. Соображения, изложенные в меморандуме BMJ от 26 июня 2007 года (с указанием различных альтернативных направлений деятельности), указывают на более поздний процесс рассмотрения в федеральном правительстве, в котором общественные интересы в области поощрения уголовного правосудия достаточно превышают тот, который должен быть учтен во внешнеполитическом дискреционном решении Был взвешен (см. Также обоснование декларации ответчика от 23 марта 2010 года в соответствии с разделом 99 (1) VwGO). Кроме того, просьба Германии о выдаче, очевидно, была бы отвергнута в соответствии с ранее недвусмысленной декларированной волей США, которая рассматривала интересы национальной безопасности как находящиеся под угрозой исчезновения. Это следует из Письма Министерства юстиции США от 30 августа 2007 года в BMJ о его «Предварительном расследовании» от 27 августа 2007 года. Нет никаких указаний на то, что США официально заявили о выдаче, кроме того, представленный «дознанию». На этом фоне ожидается, что, несмотря на смену президента в США, нынешняя формальная просьба о выдаче будет отвергнута властями США. От лица ответчика не требовалось формально сделать по-видимому беспросветную просьбу о выдаче, в принципе, по принципиальным и / или символическим причинам. Хотя конституционно требуемое разъяснение правды в уголовном судопроизводстве,
56
см. см. BVerfG, от 26 мая 1981 года — 2 BvR 215 / 81-, BVerfGE 57, 250, 275,
57
В принципе, компетентные органы обязаны активно помогать в просьбах об оказании судебной помощи, но в любом случае просьба о взаимной правовой помощи не должна направляться, если, согласно соответствующей оценке, ее можно считать безнадежной.
58
См. BVerfG, от 4 августа 1983 года — 2 BvR 295 / 82-, NJW 1984,40 (для запроса просьбы о судебной помощи бывшей ГДР); BVerwG, постановление от 24 февраля 1981 года — 7 C 60/79 — (в порядке апелляции по иску Рудольфа Гесса, см. Выше). Власть может на любом этапе процедуры иметь в виду потенциал для успеха мыслимой процедуры и оценивать ее соответствующим образом. Если конкретный ход действий, похоже, не увенчался успехом и с большей вероятностью создаст серьезные внешнеполитические проблемы в отношении других государств, отказ в предоставлении запроса на судебную помощь представляется оправданным.
59
Содержание ходатайства истца от 6 декабря 2010 года не требует какой-либо другой юридической оценки, в частности, представляется неприемлемой, усмотрение ответчика в соответствии с § 74 п. 1 предложения 1 IRG как сводящаяся к нулю (в смысле требования). Прошение также (по факсу) только в 19:39 по 7 декабря 39 года и, таким образом, после того, как в суд пятой палаты (7 декабря 2010 года, 12:40 вечера) было подано заявление дежурного офицера (7 декабря 2010 года, 12:40 вечера).
60
Решение о расходах следует из § 154 (1) VwGO.
61
Административный суд не разрешил апелляцию, поскольку юридические требования к этому не выполняются (разделы 124a (1) предложение 1, 124 (2) пункта 3.4 VwGO)
——————————————————————
ЗАЯВЛЕНИЕ: ХАЛЕД ЭЛЬ-МАСРИ
БИОГРАФИЯ
Халед Эль-Масри является гражданином Германии, который проживает около Ной-Ульма, Германия. Эль-Масри родился в Кувейте в 1963 году для ливанских родителей. Он переехал в Германию в 1985 году, чтобы избежать ливанской войны. Он стал гражданином Германии в 1995 году, женился в 1996 году и имеет шестерых маленьких детей. Он плотник по профессии, и до его похищения работал в качестве продавца автомобилей.Эль-Масри был задержан с 31 декабря 2003 года по 28 мая 2004 года в Македонии и Афганистане, где он содержался в тюрьме ЦРУ, известной как «Соляная яма». В настоящее время Эль-Масри не может найти работу.
———————————————————————-
- ЗАЯВЛЕНИЕ
ВАШИНГТОН — Я приехал в Америку, ища три вещи: признание того, что правительство Соединенных Штатов несет ответственность за похищение людей, злоупотребление ими и предоставление мне тюрьмы ЦРУ «черного участка»;объяснение того, почему я был выделен для этого лечения; и извинение, потому что я невинный человек, которому никогда не было предъявлено обвинение в каком-либо преступлении. - Почти год назад Американский союз гражданских свобод от моего имени подал иск против Джорджа Тенета, бывшего директора ЦРУ, других должностных лиц ЦРУ и американских авиационных корпораций, которые владели и эксплуатировали самолеты, используемые в моем похищении. По причинам, которые я не совсем понимаю, суд решил не слушать мое дело, потому что правительство утверждало, что разрешение дела продолжить раскрытие государственной тайны, хотя факты моего плохого обращения широко освещались в американских и международных СМИ.
- Это не демократия. На мой взгляд, именно так вы устанавливаете диктаторский режим. Страны оккупированы, люди убиты, и мы ничего не можем сказать, потому что все это считается государственной тайной. Не соблюдаются свобода и справедливость, а также основные нравы и ценности. И если вы не успокоитесь после того, как вас оскорбляют, вы считаетесь угрозой международной или национальной безопасности. Но я не буду бояться молчать. Я буду продолжать бороться за это дело, пока не одолею или пока не умру. И я буду бороться за мораль, за принципы, за ценности, в которые я верю, и за свою семью.
- Вот моя история. 31 декабря 2003 года я сел на автобус в Ульме, Германия, на отдых в Скопье, Македония. Когда автобус пересек границу в Македонию, македонские официальные лица конфисковали мой паспорт и задержали меня в течение нескольких часов. В конце концов меня перевели в гостиницу, где меня держали 23 дня. Меня всегда охраняли, занавески всегда рисовали, мне никогда не разрешали покидать комнату, мне угрожали пушки, и мне не разрешали ни с кем связаться. В отеле меня неоднократно спрашивали о моей деятельности в Ульме, моих коллегах, о моей мечети, встречах с людьми, которых никогда не было, или об ассоциациях с людьми, которых я никогда не встречал. Я ответил на все их вопросы правдиво, решительно отрицая их обвинения. Через 13 дней я объявил голодовку в знак протеста против моего заключения.
- 23 января 2004 года семь или восемь человек вошли в гостиничный номер и заставили меня записать видео, в котором говорилось, что с ним хорошо лечится, и скоро вернется в Германию. Я был в наручниках, с завязанными глазами и помещен в машину. Машина в конце концов остановилась, и я услышал самолеты. Меня увезли из машины и привели в здание, где я был жестоко избит кулаками людей, и что казалось толстой палкой. Кто-то нарезал одежду с моего тела, и когда я не снимал нижнее белье, меня снова избивали, пока кто-то насильно не удалил их у меня. Меня бросили на пол, мои руки потянулись за мной, и на моей спине был помещен чей-то ботинок. Затем я почувствовал, что внутри моего ануса было что-то твердое.
- Меня потащили через пол, и повязка была удалена. Я видел семь или восемь мужчин, одетых в черное и в черных лыжных масках. Один из мужчин поставил меня в подгузник и костюм.Я был поставлен в пояс с цепями, прикрепленными к моим запястьям и лодыжкам, наушники были помещены на мои уши, глазные подушечки на моих глазах, а затем меня с завязанными глазами и с капюшоном. После того, как меня отправили в самолет, меня бросили на пол лицом вниз, а мои ноги и руки были распростерты и привязаны к бортам самолета. Я почувствовал две инъекции, и я оказался почти бессознательным. В какой-то момент я почувствовал, что самолет приземлился и снова взлетел. Когда он снова приземлился, меня развязали и сняли с самолета. Мне было очень тепло, и я знал, что меня не вернули в Германию. Позже я узнал, что я в Афганистане.
- Выйдя из самолета, меня затолкали в заднюю часть автомобиля. После короткой поездки меня вытащили из машины, грубо втащили в здание, бросили на пол, избили и избили по голове, подошву ног и поясницу. Меня оставили в небольшой, грязной, холодной бетонной камере. Не было ни кровати, ни одного грязного, военного одеяла и какой-то старой рваной одежды, вложенной в тонкую подушку. Мне очень хотелось пить, но в камере была только бутылка гнилой воды.Мне отказали в пресной воде.
- В эту первую ночь меня допрашивали шесть или восемь мужчин, одетых в ту же черную одежду и лыжные маски, а также замаскированный американский врач и переводчик. Они лишили меня одежды, сфотографировали меня и взяли образцы крови и мочи. Я был возвращен в свою камеру, где я остался в одиночной камере, без каких-либо материалов для чтения или письма, и ни разу не разрешался снаружи дышать свежим воздухом более четырех месяцев. В конечном итоге меня допрашивали три или четыре раза, всегда одним и тем же человеком, с другими, которые были одеты в черную одежду и лыжные маски, и всегда ночью. Человек, который допросил меня, угрожал мне, оскорбил меня и толкнул. Он допросил меня о том, совершил ли я поездку в Джелалабад с использованием ложного паспорта; посещал ли я палестинские учебные лагеря; и знал ли я 11 сентября заговорщиков или других предполагаемых экстремистов. Как в Македонии, я правдиво отрицал их обвинения. Двое мужчин, которые участвовали в моих допросах, идентифицировали себя как американцы. Мои просьбы встретиться с представителем правительства Германии, адвокатом или предстать перед судом, неоднократно игнорировались.
- В марте я, наряду с несколькими другими заключенными, начал голодовку, чтобы протестовать против нашего ареста без предъявления обвинений. После 27 дней без еды мне разрешили встретиться с двумя разоблаченными американцами, одним из которых был директор тюрьмы, а второй — еще более высокий чиновник, которого другие заключенные называли «боссом». Я умолял их либо отпустить меня, либо приведите меня в суд, но американский директор тюрьмы ответил, что он не может освободить меня без разрешения Вашингтона. Он также сказал, что я не должен содержаться в тюрьме. На 37-й день моей голодовки меня затащили в комнату для допросов, привязали к стулу, и через мой нос в живот пробивали пробирку. После силового кормления я стал очень болен и страдал от худшей боли в моей жизни.
- В начале мая меня отвели в комнату для допросов, чтобы встретиться с американцем, который назвал себя психологом.Он сказал мне, что он путешествовал из Вашингтона, чтобы проверить меня, и пообещал, что скоро я буду освобожден.Вскоре после этого меня снова опросили родной немецкий спикер по имени «Сэм», директор американской тюрьмы и американский переводчик. Меня предупредили, что как условие моего освобождения я никогда не упоминал о том, что со мной произошло, потому что американцы были полны решимости сохранить это дело в секрете.
- 28 мая меня вывели из камеры, с завязанными глазами и надели наручники. Меня посадили в самолет и приковали к месту. Меня сопровождал Сэм, а также услышал голоса двух или трех американцев. Сэм сообщил мне, что самолет приземлится в европейской стране, кроме Германии, потому что американцы не хотели оставлять явные следы от их участия в моих испытаниях, но я, в конечном счете, продолжу в Германию. Я полагал, что я буду казнен, а не вернусь домой.
- Когда самолет приземлился, меня посадили в машину, все еще с завязанными глазами, и часами горели вверх и вниз по горам.В конце концов, меня удалили из машины, и я снял с нее повязку. Мои похитители дали мне мой паспорт и вещи, разрезали мои наручники и велели мне спуститься по темной пустынной дороге и не оглядываться назад. Я верил, что меня расстрелят в спину и уйдут, чтобы умереть, но когда я повернул поворот, появились вооруженные люди, которые спросили меня, почему я был в Албании и взял паспорт. Албанцы отвезли меня в аэропорт, и только когда самолет взлетел, я полагал, что возвращаюсь в Германию. Когда я вернулся, у меня были длинные волосы и борода, и я потерял 40 фунтов.Моя жена и дети покинули наш дом в Ульме, полагая, что я их оставил и не вернулся. Теперь мы снова вместе в Германии.
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА
Related News

Вечеринка
Весёлая политика. Фельетон. От автора; В сети интернета набрал обороты видеоролик, на котором Байден наRead More
Comments are Closed